Faz quase um ano que eu não escrevo nada aqui no blog, cheguei a pensar em abandonar o blog definitivamente, mas depois de pensar seriamente sobre o assunto e decidi
mudar um pouco o foco das postagens, de hoje em diante o foco do blog
será expressões idiomáticas e gírias retiradas de filmes e músicas. A última postagem do blog também foi sobre uma expressão retirada de um filme. (I keep my head above water)
A expressão que dá título a postagem de hoje ilustra a mudança de foco que acontecerá aqui no blog.
Definição:
Fork in the road: "momento em que você precisa tomar uma decisão difícil. (Clique na expressão para ler a definição completa em inglês.
After one year my blog on hiatus my blog reached a fork in the road.
Após o hiato de um ano o meu blog chegou a um momento crucial.
Essa expressão aparece logo na segunda linha da música Good Riddance (Time Of Your Life) do Green Day.
Se você quiser ouvir na música clique no link para acessar a letra e vídeo no site do vagalume.
Se você quiser ouvir na música clique no link para acessar a letra e vídeo no site do vagalume.
That's All Folkers!